Secondo la polizia, sono vittime di un affare di droga andato male.
Police believe they were victims of a drug deal gone bad.
Oddio, non dirmi che sono andato male.
Don't tell me I did it wrong.
Lui fa tornare bello tutto quello che ti è andato male nella vita.
He takes everything that's gone wrong for you. and makes it better.
Sono sempre andato male in Storia.
I was always bad in history.
Per me è una vendetta per un affare di droga andato male.
This is payback for a drug deal gone sour.
Ho fatto un film in Spagna che e' andato male, poi ho divorziato.
Made a movie in Spain that tanked, then I got divorced.
Ho sentito parlare di un esorcismo andato male ma non conosco i dettagli.
The DA charged him with negligent homicide.
Il lavoro che hai ordinato e' andato male.
The job you ordered went bad.
Spero ci sia qualcosa negli appunti del Dott. Sinclair che possa spiegare esattamente ciò che è andato male.
I'm hoping there's something in Dr. Sinclair's notes that'll explain exactly what went wrong.
Il nostro accordo è andato male e sei in debito con me.
Our deal went bad, and you owe me money.
Qualsiasi esame possibile che possa spiegare cosa è andato male.
I want every test possible to find out what went wrong.
Tre infarti e un bypass andato male, pero' sto benissimo, perche' ho questo.
Three heart attacks and a failed bypass. But I'm fine, because I have this.
Penso che un accordo sia andato male, e Hefner abbia ucciso McKeavy.
I think that a deal went south and Hefner killed McKeevy.
Mica puoi trasferirti solo per un appuntamento andato male.
You can't just move because of one bad date.
E' un trip andato male per i fantasmi.
No. It's a bad trip for ghosts.
C'e' stato un incontro e dire che e' andato male sarebbe un eufemismo.
There was a meeting, And to say it went badly would be an understatentnt.
E' la sua visione del club, di cosa e' andato male e di come salvarlo.
It's his vision for the club. And what went wrong and how to save it.
Ho saputo che non sei andato male ad economia.
I heard you did pretty well on your econ midterm. - So?
Non lo so... forse un download e' andato male o un problema col chip...
I don't know, a download went wrong or a chip failure...
Che c'e', l'appuntamento e' andato male?
What, your big date flame out?
Non prima, che vorrebbe dire che e' andato male, e non piu' tardi che vorrebbe dire che e' andato bene, ma esattamente in orario, che vuol dire... che tu e Zoe non siete andati via per il weekend.
Not early, which would mean it went badly, and not late, which would mean it went great. But exactly on time, which means-- You and Zoe never went away for the weekend.
Un esperimento andato male e Benji viene fulminato.
Experiment that goes wrong, Benji gets electrocuted.
Come posso sapere cosa è andato male nel mio Duolingo English Test?
How can I find out what went wrong with my Duolingo English Test?
Un veterano ha rapinato una gioielleria a Brentwood stamattina dopo un colloquio di lavoro andato male.
A veteran robbed a jewelry store in Brentwood this morning after an interview went south.
Perché il tuo arresto è andato male, eh?
Then why did your bust go bad, huh?
Un affare di droga andato male.
It was a drug deal gone bad.
Possiamo eliminare tutto cio' che e' andato male, e tenere solo cio' che e' andato bene.
We can get rid of everything that's bad, and we'll just keep everything that's good.
Ieri abbiamo chiesto al generale Mark Kimmitt, vice direttore delle operazioni di coalizzazione in Iraq, cosa e' andato male.
Yesterday, we asked General Mark Kimmitt... deputy director of coalition operations in Iraq... what went wrong.
Beh, il colpo è andato male e abbiamo perso il bottino.
Well, the job went south and we lost the score.
Cioe', tu sei un chirurgo straordinario, ma se qualcosa fosse andato male, la tua carriera sarebbe stata quella.
You're an amazing surgeon, but if anything had gone wrong, that would have been your career.
Tre corpi senza vita sono stati ritrovati, in quello che pare uno spaccio di droga andato male.
Three bodies were found dead in a drug deal gone awry.
Lo sceriffo l'ha attribuito a un affare di metanfetamine andato male.
Sheriff chalked it up to a meth deal gone bad.
Non lo sappiamo, ma qualcosa e' andato male.
We don't know. But something went really wrong.
Oh, non dirmi che credi a quella storia, e' come un film porno andato male.
Don't tell me you believe that story. It's like a porn movie gone wrong.
E' andato male il colloquio, vero?
You blew the interview, didn't you?
Sono piu' preoccupata che l'interrogatorio sia andato male.
I'm more worried about failing the interrogation.
Hey, non dobbiamo abbatterci se un giorno è andato male.
Hey, we're not gonna let one bad day get us down.
Sfortunatamente l'appuntamento e' andato male, per mancanza di feeling e troppa volgarita' da parte mia.
My date did not go well, unfortunately, due to a lack of chemistry and, I think, an overuse of profanity on my part.
Va bene, e' un affare di droga andato male.
All right, this is a drug deal gone bad. We're going in.
Ascolta, bimba, non so quanti anni hai, cosa e' andato male, ma questa non e' la risposta, va bene?
I don't know how old you were when it all went wrong, but this isn't the fucking answer, OK?
Qualcosa e' andato male con il suo caso.
Something's gone wrong with her case.
Il raid ed e' andato male.
We had a raid on the place go bad! We got dead cops!
Gliedificieranosuperiori eranomodellipiùflessibilie alcol divieto era andato male, facendoilliquoreera più economico
The buildings were higher. The models were looser, and the ban on alcohol had backfired, making the liquor cheaper.
E lo trovo un dato molto preoccupante, quando parliamo di cosa è andato bene e di cosa è andato male nella democrazia moderna.
And I find this very much disturbing when we're talking about what's going on right and wrong with democracy these days.
RB: Solo le cose si direbbero in un momento come quello, che li amavo molto e -- avevo già scritto una lettera prima di partire per questo viaggio, che -- nel caso in cui fosse andato male qualcosa.
RB: Just what you would do in a situation like that: just I love you very much. And I'd already written them a letter before going on this trip, which -- just in case anything had happened.
Ogni giorno, ogni settimana, ogni mese di ogni anno dedico del tempo a riflettere su cosa è andato bene, cosa è andato male, cosa voglio ripetere, cosa devo applicare alla mia vita.
Every day, every week, every month of every year I spend some time just reflecting on what went right, what went wrong, and what do I want to repeat, what can I apply more to my life.
Ma non erano soddisfatti quando i propri davano all'insegnante l'impressione che avevano sbagliato, o il ragazzo era andato male.
But they weren't satisfied when their own -- it would make the teacher feel that they had failed, or the youngster had failed.
E sono sopravvissuti altri 14 giorni, o 28 quando li abbiamo finalmente uccisi, e presi da parte e scoperto cosa fosse andato male.
And they actually lived another 14 days, or 28 when we finally killed them, and took them apart and figured out what went wrong.
1.020045042038s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?